به گزارش ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، خرداد امسال زمانی که ژاپنیها جایزه بخش چهره جدید یا نیوفیس بیستودومین جشنواره مدیا آرت خود را به امیرهوشنگ معین کارگردان این اثر ایرانی اهدا کردند در تمجید از این فیلم بیان کردند که «گرگم و گله میبرم» دقیقا ذهن و روان کودکان را تسخیر میکند چرا که فضای فانتزی برای کودکان شاید از خود واقعیت قویتر باشد.
آنها بر این مساله هم تاکید کرده بودند که در این اثر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، مرز بین واقعیت و فانتزی - که همان موضوع ترس است - به نسبت چشمگیری زیاد میشود و تماشاگر خردسال اگرچه ترس را در بخشی از این فیلم بهصورت واقعی تجربه میکند اما در جریان فیلم آن را به فراموشی میسپرد و میفهمد که این، تنها یک نمایش کودکانه است.
اکنون و در تازهترین موفقیت این فیلم، روسها هم به رویاهای کودکانه این انیمیشن در جشنواره اینسومنیا (بیخوابی) که طی روزهای ۲۷ تا ۳۱ تیر ۱۳۹۸ (۱۸ تا ۲۲ ژوئیه ۲۰۱۹) برگزار شد، جایزه دادند.
در این جشنواره بهترین فیلمهای پویانمایی کوتاه از سراسر جهان به هنگام شب و در فضای باز به نمایش درآمد و در طول روز نیز مهمانان از دیگر فعالیتهای این رویداد هنری مانند سخنرانیها، کنسرتهای موسیقی زنده، اجرای نمایش و بازار هنری بهرهمند شدند.
در نهایت جایزه بزرگ اینسومنیا نیز به فیلمی از کشور روسیه تعلق گرفت و این رقابت که در بخشهای مختلفی برگزار میشد با اهدای جوایز، به کار خود پایان داد.
فیلم «گرگم و گله میبرم» روزهای پایانی خرداد امسال نیز جایزه بهترین پویانمایی کوتاه ششمین جشنواره فیلم تریپولی (Tripoli) لبنان را از آن خود کرده بود.
این فیلم ۸ دقیقهای که با تکنیک انیمیشن دیجیتال و بدون کلام تولید شده و فیلمنامه آن برگرفته از داستانی با همین نام نوشتهی افسانه شعباننژاد است، موفق به دریافت جوایز دیگری از جشنوارههای داخلی و خارجی از جمله فیلم کودک جشنواره کوکر بلغارستان و یازدهمین جشنواره بینالمللی پویانمایی تهران نیز شده و در جشنوارههای زاگرب کرواسی و انسی فرانسه نیز حضور داشته است.
امیرهوشنگ معین کارگردان این اثر دربارهی نگاه مخاطبان به این انیمیشن میگوید همه انتظار دارند این اثر شبیه داستان «گرگم و گله میبرم» باشد، ولی داستان، نوع روایت و گرافیک آن متفاوت است و در عین حال فضای شاعرانهای دارد و همین موضوع باعث شوکهشدن بیننده میشود.
او عنوان کرد جشنوارههای بینالمللی بیشتر به جنبه تأثیرگذاری و برانگیختن احساس در این انیمیشن تاکید دارند و اگرچه عنوان این انیمیشن را به خاطر حس نوستالژیک و آشنا بودن مردم با داستان انتخاب کردم، اما در این انتخاب به بینالمللی بودن آن هم توجه داشتم چرا که عنوان انگلیسی این انیمیشن “?Am I a wolf” در واقع یک سوال است که مخاطب را تشویق به دیدن آن میکند.