به گزارش روابط عمومی اداره کل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان مازندران، اعضای کانون پرورش فکری و کانون زبان مازندران به نمایندگی از همسالان خود در استان مازندران در پیامی مراتب همدردی خود را به همسالان خود در کشور سوریه و ترکیه که به زبانهای: عربی، انگلیسی و ترکی ترجمه شد، اعلام کردند.
مراتب همدردی این کودکان، از طریق دفتر وزارت امور خارجه در استان مازندران به سفارت این دو کشور تقدیم خواهد شد.
اعضای کانون در این پیام خطاب به دوستان حادثه دیده در زمین لرزه افزودند:
کودکان عزیز سرزمین سوریه و ترکیه ما برای زندگی بهتر به جهانی آرام نیاز داریم تا بتوانیم به آرزوهایمان برسیم، بتوانیم با خورشید و باران دوست باشیم و با گلها بخندیم. ما برای زندگی بهتر به بودن کسانی که دوستشان داریم نیاز داریم. چقدر از اتفاق بدی که در کشور شما رخ داده ناراحتیم چون می دانیم که دلتان برای مدرسه و دوستانتان تنگ میشود، چون میدانیم دلتان برای بادبادکها و رفتن به شهربازی تنگ شده است و اگر کسانی را از دست داده باشید چقدر دلتان برای آنها تنگ میشود. قلب ما در کنار شماست و نگران شما هستیم، اما یقین داریم خداوند مهربان و بزرگ صدای ما را میشنود. وقتی که رو به آسمان دعا میکنیم و از او میخواهیم خواب همهی بچههای جهان را رنگی کند و لبخند را مثل گل روی لب تمام کودکان جهان بکارد. ما به خدا ایمان و امید داریم و میدانیم او هم در کنار شماست و مهربانیاش به شما هم میرسد. دوستان خوب ما در سوریه ، ترکیه و تمام جاهایی که اینروزها زلزله باعث شد تا از اتاق و اسباببازیهایتان دور شوید، شما که اینروزها توی سرما به سر میبرید ما رفیق شما هستیم و آرزو میکنیم زودتر به خانههایتان برگردید و کنار عزیزانتان دور یک میز و یک سفره بنشینید. ما کودکان ایرانی و مازندرانی شما را دوست داریم و به باد میگوییم تا صدایمان را به گوش شما برساند و ابرها هم دعاهایمان را به آسمان ببرند. خدا همین نزدیکیست، آنقدر نزدیک که زلال و شفاف است، به زلالی اشکهای اینروزهای شما.
کودکان و نوجوانان کانون پرورش فکری و کانون زبان استان مازندران
بهمن ماه 1401