به گزارش روابط عمومی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، وی با ارایه مقالهای با موضوع "شاهنامه، کودک و موانع اقتباس دراماتیک" به سمینار "نگاهی به تئاتر کودک و نوجوان امروز" بحثی را پیرامون حضور اسطورهها در دوران معاصر برای مخاطب کودک و نوجوان با تاکید بر شاهنامه مطرح کرد.
وی که مباحث مورد نظرش را در دو بخش "ضرورت اقتباس" و "مسایلی که اقتباسگر با آن روبروست" خلاصه کرده بود، مخاطبان را برای دسترسی به سایر مباحث به متن اصلی مقاله که به زودی چاپ خواهد شد ارجاع داد.
اکبرلو در ابتدا با اشاره به این نکته که اسطورهها نطفهی اصلی همه روایتهای ادبی ما در ادبیات را دارا هستند و ما در ادبیات مدرن به اسطورههای مدرن نیاز داریم، در مورد روند اقتباس از شاهنامه برای کودک و نوجوان سخن گفت و عنوان کرد:"ما شاهد انبوه آثار بازنویسی شده از اسطورهها و افسانههای کهن شاهنامه هستیم. اما همواره با عین روایت روبروییم. در همه این بازنویسیها، روایت از همانجایی شروع میشود که فردوسی روایت کرده و همان جایی پایان میپذیرد که وی به سرانجام رسانده است. حضور نویسندگان و بازنویسان در حد دگرگونی نظم به نثر و جایگزینی واژههای دشوار و ساده است.در بسیاری از موارد حتی چنین هم نشده و واژههای دشوار تنها در پانوشت توضیح داده شدهاند."
وی تاکید کرد اقتباسگر در این راه باید علاوه بر برگردان نظم به نثر و جابجایی واژههای دشوار با آسان، برای پژوهش در اساطیر و روایتهای تطبیقی اولویت قایل باشد.
او همراه کردن شخصیتی اسطورهای همانند رستم را با زیباییشناسی امروزی لازم دانست و تاکید بر ویژگیهای جسمانی او، بدون انعکاس ابعاد دیگر شخصیت وی به عنوان نماد وطنخواهی، مهربانی، خردورزی و جوانمردی را سبب عدم درک صحیح ارزش وی از نظر مخاطبان نمایش دانست.
اکبرلو تصریح کرد:"شاهنامهها و اودیسهها منبعالهامند، نه رونویسی! پس باید با رویکردی نوین شخصیتها را باززایی کنیم."
این نویسنده ادامه داد:"روایت کردن مضامینی چون گذر از هفت خوان، بازگشت قهرمان، بهشت گمشده، جدال خیر و شرو ... و نمادهایی چون درخت، باغ کویر، آب، آینه و ... به همان شکل موجود در اثر به امر قابل ادراک و باورپذیری تبدیل نخواهد شد در نتیجه مخاطب از آن لذت نمیبرد و مضمون به او منتقل نمیشود."
این نویسنده و محقق سپس از مسایلی که اقتباسگر در روند کار با آن روبروست سخن گفت.اکبرلو با بیان یازده نکته کلیدی تلاش کرد به تفاوتهای اسطوره و درام بپردازد و تغییراتی که اسطوره هنگام تبدیل به نمایشنامه به آنها نیاز دارد را بیان کند.
او به نکاتی همچون ایجاد زمینهی مناسب برای درک مفاهیم رمزی شخصیتها، کوتاه کردن دیباچههای موجود در روایات، ایجاد تعلیق و حذف اندرزهایی که صریح به مخاطب منتقل میشوند و ... اشاره کرد و در پایان افزود:"سه نکته مهم: آشنایی با روند اقتباس، خروج از جهان داستان و ورود به جهان نمایش و توجه به مسایلی که هنگام رودررویی با این روایتها برای مخاطبان کودک و نوجوان به وجود میآید؛ مورد نیاز اقتباسگران روایتهای شاهنامه فردوسی است."
این سمینار در روز 23 فروردین همزمان با روز جهانی تئاتر کودک و نوجوان در ایران در مرکز آفرینشهای فرهنگی، هنری کانون استان تهران برگزار شد.