حضور رضا علیزاده، مترجم مشهور در جمع اعضای انجمن ادبی مراکز کانون اردبیل

نشست اعضای انجمن ادبی و کتاب‌خوان مراکز کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان اردبیل با حضور رضا علیزاده(مترجم) در مرکز فرهنگی هنری شماره یک برگزار شد.

به گزارش روابط عمومی اداره کل کانون استان اردبیل، در آغاز این نشست صمیمی زعفر احدزاده مدیرکل کانون استان گفت: کانون پرورش فکری در فرآیند شکل‌دهی به شخصیت افراد، در حوزه‌های مختلف فرهنگی، هنری و ادبی موفق عمل کرده که هم‌اینک میزبان یکی از این شخصیت‌های برجسته‌ای هستیم که یک دهه از دوران کودکی و نوجوانی خود را در مرکز فرهنگی هنری شماره یک کانون اردبیل سپری نموده و بستر آشنایی با کتاب و خاطرات خوب دوران فعالیت خود را از کانون آغاز کرده است.

احدزاده تصریح کرد: اگر رضا علیزاده در ترجمه آثار فاخر نویسندگان جهان ازجمله تالکین موفق بوده و آثاری همچون ارباب حلقه ها و ده‌ها اثر ماندگار و فاخر دیگر را به زبان فارسی ترجمه نموده، خواستن خود را توأم با بینش و آگاهی و تلاش همراه نموده که به توانستنی ارزشمند تبدیل‌شده و کل مردم، اصحاب کتاب و هنر کشور از آثار ترجمه‌شده گران‌بهایش بهره‌مندند.

وی ضمن قدردانی از رضا علیزاده بابت قبول دعوت و حضور در جمع کودکان و نوجوانان علاقه‌مند به ادبیات در کانون اردبیل، افزود: همه چهره‌ها و شخصیت‌های موفق در دنیا پله‌های ترقی را با طی کردن مسیر گهگاه سخت و توأم با شکست را رقم زده‌اند و رضا علیزاده هم در صحبت‌هایشان به این امر اذعان داشت.

مدیرکل فرهنگی استان در ادامه خاطرنشان کرد: فرآیند تعاملی چهره‌های موفق در عرصه‌های فرهنگی، هنری و ادبی کشور با نسل کودک و نوجوان تداوم خواهد یافت و درنتیجه این تعاملات است که خودباوری کودکان و نوجوانان تقویت‌شده و با الگو گیری از شخصیت‌های موفق و تلاش‌های خستگی‌ناپذیرشان، خود را در مسیر تعالی و شکوفایی قرار خواهند داد.

در این نشست، رضا علیزاده ضمن بیان خاطرات کودکی و نوجوانی خود از مرکز فرهنگی هنری شماره یک اردبیل به بیان زمینه‌های کتاب دوستی و کتاب‌خوانی در کانون پرداخت.

وی از تلاش‌های بی‌وقفه و پیگیر خود در کتاب‌خوانی و تداوم این فرآیند و سپس نحوه آشنایی‌اش با آثار دکتر تالکین و ترجمه این آثار فاخر و ماندگار برای کودکان و نوجوانان عضو کارگاه‌های ادبی و انجمن ادبی اردبیل سخنرانی کرد. در ادامه شرکت‌کنندگان در نشست به طرح سؤالات خود در زمینه‌های مختلف پرداختند.

گفتنی است، رضا علیزاده، مترجم شناخته‌شده کشورمان است که آثار نویسندگانی همچون امبرتو اکو و جی.آر.آر تالکین، کارن وین فونستاد، لئو تولستوی، استیون هلر، گراهام گرین و جون آ. پرایسرا را ترجمه و منتشر کرده است.

لطفاً گزارش تصویری این نشست را اینجا مشاهده نمایید.

برچسب‌ها

ارسال نظر

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
5 + 7 =