به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، این آثار حاصل سالها تلاش و پژوهش در حوزهی جمعآوری قصههای ایرانی در شهرها و روستاهای ایران از سوی کانون و تعداد رزیادی از متخصصان و پژوهشگران ادبیات است و قرار است انتشار آن همچنان ادامه پیدا کند.
در همین زمینه و در حاشیهی جشنواره بینالمللی قصهگویی که با حضور 59 قصهگوی برگزیده ایرانی و 12 قصهگوی برتر بینالمللی در کرمانشاه برگزار شد، در آیین ویژهای با عنوان جنگ شبانه این آثار به صورت رسمی به شرکتکنندگان معرفی شد و محمد میرکیانی نویسنده و قصهنویس مطرح کشور و صاحب کتاب «قصه ما مثل شد» به عنوان مروج ملی قصهگویی سخنرانی کرد.
این آیین که علیرضا حاجیانزاده مدیرعامل و مسوولان کانون و شرکتکنندگان در جشنواره حضور داشتند برنامههای شاد و متنوعی به افتخار میهمانان داخلی و خارجی مانند موسیقی سنتی کردی، موسیقی چند نفر از مربیان برگزیده جشنواره، قصهگویی یک دختر 9 ساله، نقالی شاهنامه و رقص کردی اجرا شد.
در پایان این مراسم از 17 عنوان کتاب «سیمرغ قصههای ایران» و نخستین جلد فرهنگ قصه شناسی یلدا رونمایی شد.
مسوول طرح سیمرغ: 14 عنوان دیگر آماده انتشار است
اسدالله شکرانه مسوول اجرای طرح «سیمرغ قصههای ایران» در آیین رونمایی از 17 کتاب «سیمرغ قصههای مردم ایران» با بیان اینکه ایران سرزمین قصهها و اندیشهها بزرگ و مردمانی است که فرهنگ و تمدن را در طول سالیان دراز حفظ کردهاند، گفت: طرح سیمرغ با همکاری مردمان ساده و نیکاندیش روستایی و شهری و مربیان کانون در استانها به سرانجام رسیده است که با صبر و حوصله قصهها را به گویش محلی بازنویسی کردهاند.
شکرانه خاطرنشان کرد: اجرای این طرح در مرحلهی نخست عملیاتی شده است ولی توزیع طرح، زمان زیادی را لازم دارد که امیدوارم در فرصت مناسب این اتفاق بیافتد.
وی از حافظ میر آفتابی به عنوان مسوول هنری مجموعه کتابهای سیمرغ یاد و اظهار امیدواری کرد: رونمایی از 17 عنوان کتاب سیمرغ سرآغازی برای ادامهی این طرح باشد.
مسوول اجرایی این طرح در ادامه افزود: قرار است 14 جلد دیگر از این مجموعه ، شامل همهی گویشها و لهجههای ایرانی رونمایی شود.
«استاد محمّد پینهدوز»، «حسن کل»، «خانم کوچیک»، «دم آقاموشه»، «راز چشمه جواهر»، «کرّه الاغ و پیرزن»، «ماهپیشانی»، «بز و میش»، «بز ریش سفید»، «پول خون بابا»، «تاج حنایی»، «خاله سوسکه»، «دالو مروارید»، «زور کی از همه بیشتره»، «غریبه و کشاورز»، «کاجیروشک و پسته» و «هفت برادر» عنوان 17 کتابی است که از این مجموعه به زبانها و گویشهای مختلف مردم ایران منتشر شده است.
فرهنگ قصهشناسی «یلدا» هشتهزار قصه را روایت میکند
همچنین مسوول مرکز پژوهش و ترویج قصههای ایرانی دربارهی فرهنگ قصهشناسی «یلدا» گفت: این فرهنگ دربردارندهی 8هزار روایت شفاهی از قصههای به ثبت رسیده ایران اسلامی است.
علی خانجانی افزود: بسیاری از قصهگویان، اولیای تربیتی، پدران، مادران و مربیان کانون میتوانند از این کتاب به عنوان یک منبع موثق و مفید بهره ببرند و با مراجعه به آن، قصه مورد نظرشان را شناسایی و قصهگویی کنند.
این نویسنده با اشاره به اینکه بیشتر روایتهای این کتاب برگرفته از روایتهای ایرانی است یادآور شد: در جلد اول این کتاب نزدیک به 523 روایت آورده شده است.
وی درباره ویژگیهای فرهنگ قصهشناسی گفت: در این کتاب منبع اصلی قصهها و گردآورنده آن معرفی شده است در همین حال پیامهای اصلی قصهها در بخشی جداگانه تحت عنوان «پندستان» آورده شده است.
خانجانی اضافه کرد: برای هر روایت حدود 42 بسته اطلاعاتی طراحی شده است و قرار است اطلاعات جامع هر روایت، در قالب نرمافزار ارایه شود.
مسوول مرکز پژوهش و ترویج قصههای ایرانی با اشاره به اینکه یک گروه 50 نفره متشکل از اساتید دانشگاهی، پژوهشگران داخلی و خارج از کانون کار گردآوری قصههای این مجموعه را بر عهده داشتهاند از همکاری شاهدخت موسیزاده، طاهره رحمتی، ربابه هاشمی و هیوا ملکی قدردانی کرد.
«سیمرغ» برپایهی بومی فکرکردن و جهانی عمل کردن شکل گرفته است
حافظ میرآفتابی مسوول هنری مجموعه کتابهای سیمرغ قصههای ایرانی نیز در سخنانی کوتاه با بیان این مطلب گفت: قصهها در واقع نگهبان و حافظ فرهنگ این ملت است.
میرآفتابی افزود: در تصویرگری این کتاب از شیوهی موج ایده و ارتباطات استفاده شده است تا مخاطب تبدیل به سازنده، مسوول و عضوی از اثر شود.
وی با اشاره به اینکه مخاطب در ابتدا با طرحهای گرافیکی روبهرو میشود که بایستی تصاویر مختلف را پیشبینی کند خاطرنشان کرد: در تصویرگریهای این مجموعه سعی شده است، کودک وارد دنیای ایده و ارتباطات شود و تاویلهای متفاوت را به دست آورد.