به گزارش ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، خولیان اندرسون قصهگوی کلمبیایی در حاشیهی برگزاری هفدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی در کرمانشاه گفت: اولین راه ارتباطی بین انسانها زبان و بیان است که بتوانند با هم صحبت کنند و اگر این امکان را نداشتند حتی نمیتوانستند دور هم بنشینند.
اندرسون افزود: قصهگویی به عنوان یک ابزار ارتباطی بین انسانها و حتی نسل گذشته با نسل امروز، از جایگاه و اهمیت فراوانی در بسیاری از کشورها برخوردار است.
این قصهگوی کلمبیایی همراه شدن قصهگو و مخاطب را از جمله مزیتهای قصهگویی حرفهای و شفاهی عنوان کرد و گفت: در اینگونه قصهگوییها، همزمان با اجرا، شنونده نیز میتواند با قصهگو همراه شود، بازی کند و در عین حال از قصهها درس بگیرد.
اندرسون اضافه کرد: مثلا اولین چیزی که میتوان از قصهها آموخت این است که وقتی کسی در یک جمع صحبت میکند بایستی به حرف او گوش داد و این همان اصل احترام گذاشتن است.
قصهگوی کلمبیایی حاضر در جشنواره هفدهم در خصوص تفاوت قصهگویی در ایران و کلمبیا گفت: به طور قطع ایران با قدمت فرهنگی هزار ساله داستانهای بسیار اصیل و شنیدنی دارد در حالی که در کلمبیا قریب به 500 تا 600 سال قدمت فرهنگی دارد و در این زمینه میتوان تفاوت محسوسی بین پیشینه ادبیات و قصهگویی در ایران و کلمبیا احساس کرد.
وی معتقد است اجرای قصهگویی بایستی به نحوی باشد که مخاطب را جذب کند و برای او شادیآفرین باشد به طوریکه خود را در بطن ماجراهای داستان ببیند.
اندرسون که خود مسوولیت برگزاری چندین جشنواره و همایش قصهگویی در کلمبیا را بر عهده داشته است میگوید: در کشورش در کنار پرورش قصهگو، مخاطب سازی هم انجام میشود و برای این کار بیش از 17 جشنواره ملی و بینالمللی در طول سال برگزار میشود.
این قصهگو افزود: مخاطب سازی با قصهگویی در دانشگاهها، مدارس و اجرای برای خانوادهها میسر میشود؛ نباید به یک مخاطب تکیه کرد اگر فقط به بچهها توجه شود پس جوانان و بزرگترها چه میشوند؟!
این قصهگو با تاکید بر اینکه تنها کودکان مخاطب قصهها نیستند یادآور شد: خانوادهها، دانشجویان و جوانان نیز میتوانند از این هنر ارزشمند بهرهمند باشند.
قصهگوی کلمبایی حاضر در جشنواره هفدهم گفت: جشنواره قصهگویی ایران از کیفیت بالایی برخوردار است چراکه کسانی در این جشنواره حضور دارند که سوابق کاری آنها قوی است و افرادی هستند که با حساسیت و تخصص انتخاب شدهاند و این باعث بالا رفتن سطح جشنواره میشود.
اندرسون اضافه کرد: چیزی که در کمتر جشنوارهها دیده میشود این است که جشنواره ایران از یک جشنوارهی بینالمللی فراتر است و درواقع میتوان گفت یک برنامهی جهانی است زیرا از چهار نقطه جهان مهمان دارد.
اندرسون اظهار کرد: خیلی خوشحالم که در این جشنواره هستم و امیدوارم نمایندهی خوبی هم از سوی کشور خودم و هم برای ایران باشم.
برگزارکنندهی فستیوالهای قصهگویی در کلمبیا با بیان اینکه اهداف برگزاری جشنوارهها به اشتراکگذاری فرهنگهاست اظهار امیدواری کرد: با توجه به توانمندی قصهگویان ایرانی امکانی فراهم شود که این قصهگویان نیز بتوانند در جشنوارههای بینالمللی دیگر کشورها نیز حضور پیدا کنند.
کد خبر: 240041
تاریخ انتشار: ۲۹ بهمن ۱۳۹۳ - ۰۹:۱۴
- چاپ
قصهگوی کلمبیایی معتقد است: جشنوارهها بستری برای به اشتراکگذاری فرهنگهاست و با توجه به توانمندی قصهگویان ایرانی میتواند امکانی فراهم شود که این قصهگویان نیز بتوانند در جشنوارههای بینالمللی دیگر کشورها حضور پیدا کنند.