به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، فریده محمودی مربی فرهنگی مرکز کانون آستانه در استان مرکزی یکی از مربیان فرهنگی موفق در جشنواره قصهگویی است که قصهها را شناسنامه ملتها و اقوام مختلف میداند و معتقد است: قصهگویی اقوام مختلف در کنار هم مانند این است که دو قومیت و فرهنگ دارند با هم گفتوگو میکنند.
محمودی تصریح کرد: قصهگویی حرفهای صمیمانه همراه با آرامش و دوستی به دور از تفاخر، تعصب و دشمنی است، بنابراین قصهگویی فرهنگ صلح و دوستی را توسعه میدهد.
قصهگوی هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی با بیان اینکه قصهها بهانهای برای همدلی و یک حس مشترک است، اضافه کرد: وقتی قصهای در خانواده روایت میشود مثل این است که خانواده ماجراها و روند قصه را تجربه کرده است و قصه به عنوان یک تجربه مشترک بین تمامی افراد خانواده در نهایت سبب تحکیم بیشتر خانواده میشود.
محمودی تأکید کرد: افراد بزرگتر خانواده میتوانند با انتخاب قصههای مناسب، از قصه به عنوان یک ابزار تربیتی برای کودکان و نوجوانان بهره بگیرند.
وی ادامه داد: انتخاب قصههای کهن و بازنویسی آنها برای قصهگویی سبب میشود، قصهای که چند قرن پیش نوشته شده در بازآفرینی مجدد متناسب با عصر جدید متولد شود.
قصهگوی هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی خاطر نشان کرد: درونمایه اکثر قصههای قدیمی، با سرشت و فطرت آدمی عجین است و قصهگویی برای نسل امروز زیباترین روش برای توجه به متون داستانی کهن است.
محمودی، زبان را یکی از مهمترین ابزارهای قصهگویی عنوان کرد و گفت: موضوعهای قصهگویی، بیان سرگذشتها و روایت نبرد خوبیها و بدیهاست.
وی یکی از جذابترین و تاثیرگذارترین بخشهای جشنواره قصهگویی را داستانپردازی قصهگویان خارجی دانست و گفت: حضور قصهگویان خارجی در جشنواره بسیار به قصهگویان ایرانی بهره میرساند چرا که آنان خیلی زیبا و ماهرانه از زبان بدن استفاده میکنند و اهمیت خیلی زیادی به قصه و قصهگویی میدهند.
این قصهگو که برای پنجمین بار در جشنواره بینالمللی قصهگویی شرکت میکند، خاطرنشان کرد: روشهای قصهگوهای ایرانی با قصهگویان خارجی متفاوت است، ما قصههای فاخر را بیشتر انتخاب میکنیم و آنها قصههای لطیف و این تفاوت شاید به واسطه منابعی است که در اختیار قصهگویان قرار دارد.
محمودی یادآور شد: قهرمانان قصههای ایرانی بیشتر پهلوانان، بزرگمردان و عاقلان هستند اما در قصههای خارجی دختران پادشاهان، حیوانات و پریان هستند و تفاوت عمده دیگر در نحوه اجراهاست به طوری که قصهگویان ایرانی بیشتر بدون حرکت و با تکیه بر کلام قصه میگویند و آنان با حرکات نمایشی و زبان بدن اجرا میکنند.
وی با بیان اینکه کانون و جشنواره، وی را قصهگو کرده است، خاطرنشان کرد: داوریهای جشنواره مرا به تلاش و تکاپو وا داشتند و به زیباییهای قصهگویی مشرف شدم.
محمودی در تفاوت جشنواره هجدهم با دیگر جشنوارههای قصه گویی بیان داشت: در این دوره افراد شرکت کننده در بخش غیررقابتی بیشتر از قصهگویان پیشین هستند و باید در مراکز فرهنگی تهران قصهگویی کنند و این کار بسیار زیبا و پسندیدهای است.
فریده محمودی مربی فرهنگی مرکز فرهنگی هنری آستانه که با قصه «مار کبری» به بخش غیررقابتی جشنواره راه یافته است، یک افسانه طنز قدیمی را بازنویسی و با لهجهی محلی آستانهای قصهگویی خواهد کرد.
هجدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی کانون از 27 تا 30 بهمن به میزبانی تهران با حضور قصهگویان ایرانی و خارجی در مرکز آفرینشهای فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان برگزار خواهد شد.
کد خبر: 252888
تاریخ انتشار: ۲۴ بهمن ۱۳۹۴ - ۱۲:۵۳
- چاپ
وقتی قصهگوهای اقوام مختلف کنار هم قرار میگیرند همراه با آرامش و دوستی، فرهنگ اقوام مختلف را به دور از تفاخر و تعصب در قصههایشان تجلی میبخشند.