به گزارش ادارهکل روابط عمومی و امور بینالملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، عبدالرسول معینی قصهگوی برگزیده هفدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی در بخش آزاد گفت: قصه راحتترین راه برای ارتباط گرفتن با کودک و نوجوان است و از این طریق میتوانیم به نقش تربیتی قصهها اشاره کنیم.
معینی که با اسم باباعلی نیز شناخته میشود، افزود: به عنوان مثال با روایت کردن قصههای قرآنی میتوانیم به صورت غیر مستقیم کودکان و نوجوانان را با معارف و ارزشهای دینی و مذهبی آشنا کنیم.
وی با بیان اینکه قصهگویی راه بسیار موثری است که میتواند فاصله سنی بین پدربزرگها، مادربزرگها و والدین را با بچهها کم کند اظهار داشت: وقتی مادربزرگ و یا پدربزرگ کودکان را برای شنیدن قصه دور هم جمع میکنند بهترین اثر به لحاظ ارتباطی در خانواده ایجاد میشود.
این قصهگو که با شتر به استانهای مختلف کشور سفر و برای بچههای شهرها و روستاهای مختلف ایران قصهگویی میکند، اضافه کرد: با توجه به مشکلات جامعهی امروز که خانوادهها فرصت کمتری برای با هم بودن دارند، میتوان با قصهگویی علاوه بر انتقال آموزههای دینی و اخلاقی به کودکان، در تحکیم خانواده و تعامل و ارتباط بیشتر اعضای خانواده بهره برد.
معینی همچنین قصهها را هویت فرهنگی ما خواند و ادامه داد: شاید اولین خصوصیتی که بتوانیم برای قصهها در نظر بگیریم، توجه به آداب و رسوم و سنتها در قصه است، زیرا قصهها راز زندگی مردم خود را بازگو میکنند و در واقع اجتماع خود را به تصویر میکشند.
وی افزود: به طور مثال در قصههای هرمزگان میتوانیم، فرهنگها و خرده فرهنگهای جامعه را ببینیم، آداب و رسوم در قصههای بومی ما شکل پیدا میکند، عروسی، عزا و سفر کردن - که هر کدام در هر منطقه متفاوت است - و کودک و نوجوان با شنیدن این قصهها میتواند به آداب و رسوم گذشتگان خود پی ببرد.
معینی تصریح کرد: حضور قصهگویان خارجی در جشنوارههای قصهگویی میتواند باعث تبادل تجربه و انتقال فرهنگ کشورهای مختلف با هم شود، در واقع حضور خارجیها فرصتی است که میتوانیم فرهنگ غنی و ارزشمند ایرانی را لابهلای قصهها به قصهگویان خارجی معرفی کنیم.
وی یادآور شد: در مجموع جشنواره قصهگویی با حضور میهمانان خارجی فرصتی برای تبادل افکار هم هست، برای من به عنوان یک قصهگو خیلی جالب است که بدانم آیا آنها هم مثل ما از قصهها و افسانههایی مثل «دیو و پری» استفاده میکنند یا خیر.
معینی خاطرنشان کرد: قصهگویان ایرانی با توجه به اهداف نهفته در قصه و متناسب با آن، قصهها را انتخاب میکنند و پیام آخر قصه برایشان خیلی مهم است.
این قصهگوی هرمزگانی معتقد است: حضور در هر جشنواره یک درس تازه برای قصهگوست چرا که با تعامل و مقایسه قصه خود با دیگران به مشکلات قصهگویی خود پی میبرد و میتواند در رفع آن بکوشد و همچین نقاط قوت را تقویت کند.
وی یادآور شد: با توجه به اینکه قصههای بومی و محلی جایگاه قبلی خود را ندارند، رسانهها و صدا و سیما میتوانند نقش موثری در انتقال این آموزهها به نسل جدید ما داشته باشند.
معینی از مسولان آموزش و پرورش خواست تا برای احیای قصهها در ساعت درسی مدارس«زنگ قصه» ایجاد کنند.
هفدهمین جشنواره بینالمللی قصهگویی تا روز 30 بهمن 1393 در کرمانشاه ادامه دارد.
کد خبر: 240025
تاریخ انتشار: ۲۸ بهمن ۱۳۹۳ - ۱۳:۳۴
- چاپ
قصهگوی هرمزگانی معتقد است: برای احیای قصههای بومی و محلی بایستی «زنگ قصه» به ساعت درسی مدارس اضافه شود.