به گزارش اداره کل روابط عمومی و امور بینالملل کانون، به گفتهی فرحت او سه سال است که کار قصهگویی را انجام میدهد و عضو جمعیت کشافهالمهدی در لبنان هست.
او توضیح داد: من کارم را با این مجموعه بسیار فرهیخته و معروف برای قصهگویی کودکان آغاز کردم. من در مرحلهی اول قصههایی را انتخاب میکنم که با سن مخاطبانم مناسب باشد.
این قصهگو ادامه داد: گاهی اوقات قصه اصلا نیاز به وسایل خاصی ندارد و فقط لحن کلام و حرکتهای گوینده قصه است که اهمیت دارد.
او با تاکید بر اینکه دوست دارد حس طنز را در قصه وارد کند، گفت: گاهی وسایلی را مانند عروسک، تصویر و موسیقی در اجرای قصه بهکار میگیرم تا آن را زیباتر کند. یا گاهی از حضور نوازندهای استفاده میکنم تا به صورت زنده موسیقی اجرا کند و من قصه را تعریف میکنم.
به گفتهی فرحت، داستانی که در دومین روز جشنوارهی قصهگویی با نام «دوست قابل اعتماد» اجرا کرد چندان به پرسش و پاسخ میان او و مخاطبانش نیاز نداشت. اما در بسیاری از قصهها پرسش و پاسخهای متنوعی نیز میان او و مخاطبانش ایجاد میشود.
او افزود: در ایران بیشتر اجراهای قصهگویان را دیدهام و از شیوههایی که ایرانیان در قصهگویی استفاده میکنند بسیار متعجب و حیرتزده هستم. از روشهای آنها برای اجرای قصه یادداشت برداری و سعی میکنم در آینده از این شیوهها در قصهگوییهایم بهره بگیرم.
این قصهگوی لبنانی در پاسخ به این پرسش که آیا پیش از این قصههای کهن ایرانی شنیده بود، توضیح داد: من پیشتر از قصههای سنتی و کهن ادبیات ایران چیزی نشنیده بودم. اما برخی از نزدیکان من در ایران زندگی میکنند و از آنها دربارهی اینکه ایرانیان قصههای کهنی در ادبیات دارند شنیده بودم.
او دربارهی تجربهاش از اجرا در این جشنواره گفت: نخستین باری بود که برای مخاطبانی قصه میگفتم که زبان من را متوجه نمیشدند ولی حتی پیش از اینکه مترجم کار من را ترجمه کند متوجه میشدم که بچهها با قصه ارتباط برقرار کرده و حرکات و نگاهشان نشان میداد که کلام من را متوجه شدهاند.
فرحت در ابتدای قصه به زبان فارسی با بچهها سلام و احوالپرسی کرد. او دربارهی این کارش گفت: این کارم هدفمند بود و میخواستم به بچهها بگویم من هم مانند شما هستم و احساساتم شبیه شما است و بسیار شما را دوست دارم.
فاطمه فرحت، مدرک کارشناسی ارشد روانشناسی بالینی دارد و به عنوان مربی رواندرمانی فعالیت میکند. او علاوه بر تدریس در دانشگاه، فعالیت قصهگویی را به صورت آزاد پیگیری کرده است. او قصهگوی کتابخانه شهرداری هاریت حرک و کتابخانه رسمی نابیاتی در یک سال اخیر بوده است.
بیستمین جشنوارهی بینالمللی قصهگویی با حضور 44 قصهگوی ایرانی و هشت قصهگوی خارجی در دو بخش ملی و بینالملل از دوم تا پنجم بهمن در مرکز آفرینشهای فرهنگی هنری کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان در حال برگزاری است.